Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Samuele 5:20

וַיָּבֹ֨א דָוִ֥ד בְּבַֽעַל־פְּרָצִים֮ וַיַּכֵּ֣ם שָׁ֣ם דָּוִד֒ וַיֹּ֕אמֶר פָּרַ֨ץ יְהוָ֧ה אֶת־אֹיְבַ֛י לְפָנַ֖י כְּפֶ֣רֶץ מָ֑יִם עַל־כֵּ֗ן קָרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא בַּ֥עַל פְּרָצִֽים׃

E David venne da Baal-Perazim e David li colpì lì; e lui ha detto:'L'Eterno ha spezzato i miei nemici davanti a me, come la breccia delle acque.' Pertanto il nome di quel luogo era chiamato Baal-perazim.

Rashi on II Samuel

Into the plain of Perotzim. The plain of Perotzim
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Like water bursting over [walls]. Like water bursting over the walls edge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo